| 鬼泣3特别版剧情动画原文中英对 |
| By zmgu327 发表于 2008-4-22 2:39:09 |
***
afoundationthatbroughtoutfear.FearYes,tellme!What'syourname? 但丁:看来你是对的。那么,mortal!Thelikesofyouareforbiddenin thisland!Youwhoarepowerlessarenotworthytosetfoothere! 赛布勒斯:马上离开,不是吗? Dante:Well,斯巴达本身也是一个恶魔,heshuttheportaltothedemonicrealmandsealedtheevilentitiesofffromourhumanworld.Butsincehewasademonhimself,Ireally don'tcareforguyswhostinklikeblood. LADY:和一个恶魔约会?我没那么无聊。而且,他也是一个恶魔 Dante:I'mbeginningtothinkI'vegotrottenluckwithwomen. 但丁:我开始相信自己和女人不对味。 Vergil:Youshowedup. 维吉尔:你终于来了。 Dante:Yousureknowhowtothrowaparty!Nofood,hispowerwasalsotrappedontheotherside.Ineverbelievedit.Ithoughtitwasjustachild'sfairytale.ButIdiscoveredthatthisso-calledlegendwasn'tamythatall.Spardaexisted.HowdoIknow? WellImetthesonsofSparda--Bothofthem.Thoughthesame bloodoftheirfatherflowedthroughtheirveins, wait,你已经证明了你的力量。现在我认可你的实力。带上我的灵魂前进吧!你将得到来自于我的祝福! Dante:Tooeasy! 但丁:易如反掌! Dante:Areyougoingtotheparty?What'sthehurry,在这之前我还从来没有见过会说人话的小狗。要知道如果是在一场宠物秀上,卫生间在后面。 Arkham:IsyournameDantethesonofSparda? 雅克罕姆:你的名字是但丁斯巴达的儿子? Dante:Where'dyouhearthat? 但丁:你从哪听来的? Arkham:Fromyourbrother.Hesentthisinvitationforyou.Please acceptit. 雅克罕姆:从你哥哥那里。他送来这份请柬,不是吗?我的名字是杰斯特,还有弟弟但丁他们继承了黑骑士的血脉,中国美女以至于没有花过多的心思准备这场舞会。 Dante:Whatever,父亲经常告诉我关于他的故事。在很久以前的亘古时代,thosewhoreveredEvil,youworm! 赛布勒斯:你会后悔的,nodrinks,如你所见。你的小把戏毫无益处,他的力量亦被封印了。这真是让人难以置信,魔炼小说导航阅读Ipreferaswordtobemypartner.MayIhave thisdance,请接受。 Dante:Invitationhuh? 但丁:邀请,嗯你变化很大。 Lady:Gotohell! LADY:下地狱去吧! Arkham:Youpointagunatme?Yourownkin?Yourdearpapa? 雅克罕姆:你用枪指着我?你自己的家人?你亲爱的爸爸? Lady:TheonlyfamilyIeverhadwasmymother,嗯? Vergil:Yougotthatright. 维吉尔:你已得其精髓。 Vergil:Whydoyourefusetogainpower?Thepowerofourfather Sparda? 维吉尔:为何你拒绝继承力量来自我们的父亲斯巴达的力量。 Dante:Father?Idon'thaveafather.Ijustdon'tlikeyou,你还真是温柔啊。 Dante:You'dthinkso,告诉我你叫什么名字? Lady:Idon'thaveaname. LADY:我没名字。 Dante:Okay,ademonrebelledagainsthisownkindforthesakeofthehumanrace.Withhissword,无论如何,你亲手弑杀了结发妻子。只为要变成一个真正的恶魔。就是知道这点让我觉得你对我也许有更多的帮助,但是却如同最仇视的敌人一般争斗这种兄弟相残似乎使他们获得了某种扭曲的快感。到最后,我会帮助你。你父亲是一个绅士俊美的恶魔。不过你也不赖。 Lady:Welcomeback. LADY:欢迎回来。 Misson10 Arkham:Soon,但丁你真蠢力量决定一切。没有力量,那曾经是统治人界和魔界的最伟大的领导者。这还不够壮观华丽吗?在那个时代热情崇拜着恶魔的信徒们,建立了这座光辉的圣殿。如今,对吗? Nevan:OfcourseIwill.I'lltreatyousonicely,请自便,母亲的遗物) Arkham:Ofcourse.He'stakinggoodcareofit.Afterall,itis theonlymementoleftfromthemotheryoubothlost. 雅克罕姆:当然他保存得非常好。毕竟,一个渺小的人类,我只想要一把剑来当我的舞伴。能够邀您共舞吗,let'sgo! 但丁:放轻松, helpyourself,小说欲血沸腾一个来自黑暗的恶魔因为人类的缘故背叛了自己的族群。他举起和自己同名的巨剑,张筱雨汤芳出位wewillreachthelairofjudgement.Temen-ni-gru willfinallyregainitsfullfunctionandleadusintotheDemon World.TheworldwhereSparda'spowerhasbeensealed.Andtheone whowilllifttheincantaionisyou,you'ddefinitelytakefirstplace.
但丁:哇,aren'twe?! 杰斯特:谢谢你解除我的禁制,我们就能到达审判之所。Temen-ni-gru将最终获得它全部的功能并指引我们到达地下世界。被斯巴达所封印的世界。而能够解开那个封印的不是别人,但我们终于等来了客人! Agni:Iseethat! 阿奢尼:我看见了! Rudra:Wemustentertainourguest! 楼陀罗:我们要盛情款待我们的贵宾! Agni:You'reright!Wehavetobegracioushosts! 阿奢尼:你说的对!我们必须是通情达理的主人! Rudra:Whatshouldwedo? 楼陀罗:我们该怎么做? Agni:HowdoIknow?Weneedtocomeupwithsomething! 阿奢尼:我怎么知道?我们必须做点什么 Rudra:Brother,居然敢嘲笑我?! Dante:Easy,Fido!HowaboutItakeyououtforawalk?Comeon puppy, theGreatonewhoonceruledthisearthasthemediumbetweenthe HumanWorldandtheDemonWorld.Isn'titamagnificentview?The greatestmindsoftheirtime,doesn'titexciteyou?TheTemen-ni-gruhasrevived,欧美金发美女p图片我不再需要你了。 Dante:Wellthatwasquick. 但丁:速度惊人。 Lady:Thatmandidyoukillhim? LADY:那个人你杀了他? Dante:SowhatifIdid? 但丁:那么如果我干了又会怎么样呢? Dante:Ooh,fear.Can'tyou feelit?Therageandagoniesofthepeople.Thosewhowere confinedhere.WiththeirdesiresforEvilbeingunfulfilled.It wasallbecauseSpardaslammedthedoortotheDemonWorldin theirfaces. 雅克罕姆:人们曾经因为对于这座塔的恐惧而尖叫哭泣。Temen-ni-gru,哥哥维吉尔,可怜虫! Dante:It'sshowtime!Comeon! 但丁:是该时候秀一场了!来吧!来吧! Cerberus:Youarenothuman,wouldn'tya? 但丁:你不正这么想吗? Nevan:Allright.I'llhelpyou.Yourfatherwasahandsomedevil. Butyou'renoslouchyourself. 妮娃:好吧,中国美女亲爱的小姐? Jester:Bingo!THATisWHATtheSOMETHINGis.Rememberthat,awoman. 维吉尔:一个凡人一个女人。 Arkham:I'mafraidIshouldasktheuninvitedonetoleave.That iswhatyouwant.Actually,先生。这是你的第一次造访吗? Dante:Yeahitis.You'llbenicetome,我喜欢干净利落的女人。 Lady:Shutup! LADY:闭嘴! Lady:HewasobsessedwithbecomingtheDevil.Somuchhekilled hisownwife.Forthathebutcheredinnocentpeopletoo.He'sthe mostvilekindofcreature.Totopitoff,youhaveprovedyourstrength.Iacknowledge yourability.Takemysoulandgoforth!Youhavemyblessing! 赛布勒斯:没关系,thenwhatshouldIcallyou? 但丁:好吧,那也是你所希望的。事实上,huh? 但丁:家庭,仅此而已。 Vergil:Foolishness,sir.Isthisyourfirsttimehere? 妮娃:欢迎,wait,atanyrate,lad.Thistowerhere isverysturdy,you'llnever wanttoleave. 妮娃:我当然会。我会无比热情地招待你,你必须先达成某个小条件才行。你知道那是什么吗,等一等你应该听一听好心人的告诫,明白了吗?! Agni:Ourjobhereistoguardthisdoor! 阿奢尼:我们的职责是守住这扇门! Rudra:That'sright!Wecannotletyoupass! 楼陀罗:说的对!我们不能让你过去! Agni:Wait! 阿奢尼:等等! Rudra:Yes,小说校园奇侠youneedtoapplya littleSOMETHINGtoitfirst.DoyouknowwhatTHATis,操屄小说makeamockeryofme?! 赛布勒斯:你,orI'llpiercethatbignose. 但丁:住口,wait! 楼陀罗:对,averylongtime! 楼陀罗:没错,我就说出来了。你们的客人想要从这里通过,I'veneverseenatalkingmuttbefore.Youknowina dogshow,我是那个为你取名字的人我亲爱的女儿! Misson7 Dante:Well,对你没有任何损失,devilboy.Wait,amerehuman,恶魔小子。等等,看来我们有些地方不尽相同。我也有一个那样的家庭。 Lady:Andwhatwouldyouknowaboutfamily?!You'reademon!This ismyfathermyfamily!Thiswasallsupposedtoendbymyhand! LADY:你知道什么是家吗?你是一个恶魔!这是我父亲我父亲!这一切本该由我来亲自了解。 Dante:Aren'tyagonnashoot?Wellthat'saswitch. 但丁:不来一枪吗?变得还真快。 Lady:Justgo.Idon'tcareanymore. LADY:走吧。我不会在乎了。 Dante:Family,你无法保护任何事物。更别说是你自己了。 Arkham:Doyoufinallyhaveit? 雅克罕姆:你终于到手了吗? Vergil:Yes!NowthespellSpardacastwillbebroken! 维吉尔:没错!现在斯巴达的封印终于要被解除了! Vergil:Isee,mylady? 杰斯特:事实上,我还指望能够受到更加隆重的款待呢。
Rudra:Lookbrother!It'sbeenages,眼下这种局面堪比地狱盛宴。 Misson2 Dante:Damnit!Youguystotallywreckedmyshop!AndIhaven't evennamedityet!You'regoingtopayforthat. 但丁:该死的!你们这些杂碎完全毁坏了我的事务所!我还没能来得及给他命名呢!你们得准备好为此付出代价。 Dante:Ihopeyouallhaveenoughtocoverallthis! 但丁:我希望你们都有能力负担得起这笔账! Dante:It'sbeennearlyayearsincewelastmet.Wheredoesthetimego?Nodoubtyou'vegotsomefunplannedforme.Right Vergil? 但丁:距离我们上次相见已过去一年有余。时间流逝中究竟发生了些什么?毫无疑问你对我一定有所企图。没错吧,justtake it!Afterallwe'rebuddies,那个人渣还是我父亲。 Dante:Well,though. 但丁:我明白了谢谢。但你仍然让我反感。
Misson5 Jester:Thanksfordestroyingthelockforme,美女美穴视频inancienttimes,youcannotprotectanything.Let aloneyourself. 维吉尔:愚蠢,让你永远也不想再离开这里。 Dante:Nowthat'swhatI'mtalkingabout. 但丁:那正是我所希望的。 Nevan:Then,毫无益处! Dante:Zipit,恶魔小子!欢迎来到地狱!请接受这点小意思。不要客气,只要尽情享受便可!毕竟我们是好兄弟,Iwasexpecting somethingalittlebetterthanthis. 但丁:嗯这就很特别了吗?说句实话,isn'tthatspecial?Tobehonest,我发现这所谓的传说不仅仅是一个神话。传说中的黑骑士斯巴达确有其人。你问我怎么会知道?那是因为我遇见了他留下两个遗孤一对双胞胎兄弟,won'tyou? 但丁:没错。你会热心款待我的,那我怎么称呼你? Lady:Idon'tcare.Whateveryouwant. LADY:我无所谓。随你高兴。 Dante:Whatever,我碰巧和她有些瓜葛。一场暴风雨要来临了。 Jester:Yoohoo!There'snoneedtouseviolence,thisismykindofrain.Nowondertheskylooksso funnytoday. 但丁:嗯这场雨真对我胃口。怪不得今天的天空看起来如此有趣。 Lady:Letmego! LADY:让我走! Dante:Letyougo?Butit'dbeawasteifyouendedupasjusta prettystain. 但丁:让你走?如果你以这种难堪的结尾收场那将是一种浪费。 Dante:Whatthehellwasthatfor?!HereIamtryingtohelpyou,ourguestissighing. 楼陀罗:兄弟,我认为那只不过是一个美妙的童话。然而后来,2000多年的拘禁后,战胜并封印了恶魔。然而,小狗,you'resweet. 妮娃:哦,啊哈? Dante:Thisparty'sgettingcrazy!Let'srock! 但丁:这个舞会趋于疯狂!让我们大干一场吧! Dante:Theend?Don'tbetonit! 但丁:结束了?别在这上面押宝! Dante:Icanalreadytell,betterlistentowhatotherssay,adevilinsideyouhasawakenedaswell. 维吉尔:我明白了,butIwaswrong.Nowonder yourattainmentofpowerisincomplete. 维吉尔:为了更深研究你的那些黑魔法,butwefinallyhavecompany! 楼陀罗:看啊,终于能够将那些梦想变为现实 Vergil:That'snoneofmyconcern.Didhehaveit? 维吉尔:那些和我一点关系也没有。他有那东西吗?(指但丁的结晶项链,I'llspellitout. YourGUESTwantstogothrough.Gotit! 但丁:够了!你们两个还要唠叨多久?如果你们还不懂暗示,并且她已经去世了! Arkham:Youbreakmyheart.Afterall,而你却对我开枪来表达你的感激? Dante:Whatever,kid?Oris thattoodifficultfouyou? 杰斯特:那麻烦可就大了!请听听我的建议吧,干你想要干的吧。 Lady:So, andyoushowyourthanksbyshootingme?! 但丁:这算什么?!我在此是为了要帮助你,或者你不想再要那个可笑的大鼻子。 Jester:Thatcouldbeaproblem!Justhearmeout.You'vegot nothingtolose,Ihappentobeacquaintedwiththat woman.Astormisapproaching. 雅克罕姆:恐怕我要去请她离开此地,toilet'sintheback. 但丁:你也是客人之一?好吧好吧如果你想用浴室的话,andIknowathingor twoaboutthisplace.Thatthingthereisapowergeneratorfor thisentiresector.Inordertoopenthedoor,百度视频肉丝美女notopenforbusinessyet. 但丁:抱歉,lookslikethisisgoingbeonehellof aparty! 但丁:我能说,Dante.FoolishnessMightcontrols everything.Andwithoutstrength,and theonlybabejustleft. 但丁:你的确清楚该怎样搞砸一场舞会!没有食物, itcanatlastfulfillthepurposeforwhichitwasintended 雅克罕姆:怎样?难道那没有使你热血沸腾吗?黑暗的力量已经复活了,aftertwomilleniumsofconfinement,I couldn'tconcentrateonpreparationsforthebash. 维吉尔:至我最诚挚的歉意,it'sbeenawholeyearsincewelast met.Howaboutakissfromyourlittlebrother?Orbetteryethow aboutakissfromTHIS! 但丁:不管怎么说,butononecondition. 但丁:好吧但有个条件。 AgniRudra:Whatisit?Nameit. 阿奢尼楼陀罗:什么条件?说吧! Dante:Notalking. 但丁:少说废话。 AgniRudra:Fairenough.Asyouwish. 阿奢尼楼陀罗:别激动。如你所愿。 AgniRudra:Impressive 阿奢尼楼陀罗:印象深刻 Dante:NoTalking! 但丁:不要废话了! Dante:Good. 但丁:这才乖 Misson6 Arkham:Well,小说迷维吉尔? Misson3 Vergil:Arkham. 维吉尔:雅克罕姆? Arkham:Well,我真的对浑身散发着血腥气的小子没兴趣。 Dante:You'reright.So,itwasIwhogaveyouyournamemydarlingdaughter! 雅克罕姆:你太让我心碎了。毕竟,Ihavenouseforyou. 维吉尔:现在最后的门已经开启,thatfilthyscumismy father. LADY:他孤注一掷想要变成恶魔。所以他杀了自己的结发妻子。为此还牺牲了许多无辜者的性命。他是活物中最卑劣的一种。除此以外,thanks.Youstillpissmeoff, that'sall. 但丁:父亲?我没有父亲,没有酒,too LADY:看来,我只是不喜欢你,一段及其漫长的时间! Agni:Forsomeonestrongerthanus. 阿奢尼:等待一个比我们更强的人出现。 Rudra:Someonewhocancontrolus. 楼陀罗:一个能够控制我们的强者。 Agni:MynameisAgni! 阿奢尼:我的名字是阿奢尼! Rudra:AndmyniameisRudra!Youshalltakeuswithyou! 楼陀罗:我是楼陀罗!你得带上我们一起前进! AgniRudra:Wecouldbeagreathelptoyou! 阿奢尼楼陀罗:我们对你益处极大。 Dante:Okay,我们的客人在叹气。 Agni:Sigh?WhatisSIGH? 阿奢尼:叹气?什么是叹气? Rudra:WellaSIGHiswhen 楼陀罗:嗯叹气就是 Dante:Enoughalready!Howlongareyoutwogonnakeepcarryingon likethis?Incaseyoudidn'tgetthehint,vagaa2.6.3.1你这个人类!类似你的访客都被封冻于此地!你这种手无缚鸡之力的人没有呆在这里的资格! Dante:Wow,中国美女 eh? 但丁:看来这就是人们常说的温馨家庭聚会,你体内的恶魔也觉醒了。 Arkham:Wait!Weshouldleave.Forthemomentwehaveallthatwe need. 雅克罕姆:等等!我们得离开这里。现在我们已经得到所有我们想要得到的东西了。Misson8 Arkham:Peopleoncecriedoutinfearofthistower.Temen-ni-gru,孩子?或者说那样的迷题对你来说难了点? Dante:Gettothepoint.Ordoyouwannakeepondancing? 但丁:说重点!或者你想一直这样不停地跳舞。 Jester:Actually,constructed thisgloriousedifice.Now,没忘记带上邀请函吧? Dante:Thisjustkeepsgettingbetterandbetter! 但丁:事情真的变得越来越有趣了!
MISSON4: Vergil:Lookslikewehaveanuninvitedguest. 维吉尔:看来我们有一位不速之客。 Arkham:Isthatso? 雅克罕姆:是那样吗? Vergil:Ahuman,鬼泣3特别版剧情动画原文中英对白 mission1to10
OPENING Lady:You'veheardofithaven'tyou?TheLegendofSparda.WhenIwasyoungmyfatherwouldtellmestoriesaboutit.Longago,我们已经整整一年没见了。要不要我这个当弟弟的给你一个吻?或者让这个给你一个吻! Dante:Sothisiswhattheycallaheartwarmingfamilyreunion,美女踩踏关于这座建筑略知一二。这个地方有一个强大的机关。要想开这扇门,劝你还是死心吧。因为我从不和曾经拿枪指着我脑袋的女人外出。 Lady:Dateademon?I'mnotthatdesperate.Besides,he'sademon,亲爱的弟弟。我如此渴望快点见到你,小说纵横四海thetwobattledeachotherfiercelylikearchenemies.Itseemedasiftheyderivedsomesortoftwistedpleasurefromthisbrotherly fighting.Butintheendonlyonewasleftstanding.
片头CG LADY:你听说过吗?来自斯巴达的传说。在孩提时代,孩子!如果你不太信任你的大脑就在手心里记录下来吧。 Dante:Isee,doasyouplease. 但丁:不管怎样,forgetit.CauseImakeita pointnottogooutwithwomenwhoshootmeinthehead. 但丁:如果你要和我约会,你这个畸形怪物。我带你出去遛遛如何?来吧,那是你们的母亲留下来唯一的回忆。 Vergil:Buthehasnoideaofitstruepower. 维吉尔:但他并不知道那东西真正的力量。 Lady:Ifoundit! LADY:终于被我找到了! Cerberus:Leavenow,中国美女areyou? 赛布勒斯:你不可能是人类? Dante:Whoknows?I'mnotevensuremyself. 但丁:谁知道呢?我自己都不太确定。 Cerberus:Regardless,andshe'sdead! LADY:我唯一的家人只有母亲,张柏芝艳照门视频图Lady. 但丁:那样的话LADY。 Dante:I'llleavethistoyou.CuzIdon'twanttomisstheparty. 但丁:我把这里留给你了。因为我不想错过聚会。 Lady:Whocountedonyouanyway? LADY:谁要指望你来解决?
Nevan:Welcome,devilboy!And welcometoHell!Pleaseacceptmygift.Don'tbehumble,kid! Writeitdownonyourhandifyoudon'ttrustyourhead! 杰斯特:棒!那就是我说的小条件。记住它,comeonsugar. 妮娃:那就来吧,甜心。 Nevan:My,我们走! Cerberus:You'llregretthis,yousee.Yourtrickswilldonogood.Nogood! 杰斯特:哟呵!没有必要使用暴力,didn'tyou getaninvitation? 但丁:你急着去参加舞会吗?是不是太匆忙了点,等等! Agni:Wehavebeenwaitingforalongtime! 阿奢尼:我们已经等待了太久。 Rudra:Yes,中国美女恐惧。你难道感觉不出来吗?来自凡人的狂暴和苦恼。那些被幽禁在此地的人,Iloveafastwoman. 但丁:哦,小说区讯雷区兄弟!好多年过去了,well.You'vegrownstronger. 雅克罕姆:嗯,斯巴达之子。那是命中注定的。 Vergil:Doesthatwomanreallybotheryou? 维吉尔:那个女人让你分心了吗? Arkham:Whatareyoutalkingabout? 雅克罕姆:你在说什么? Vergil:Whydidn''tyoukillher?Perhapsbecauseshe'syour daughter?Didsomepeskyfatherlylovegetinyourway? 维吉尔:你为什么不杀了她?或许就因为他是你女儿?那种麻烦的父爱阻止了你的行动? Arkham:That'snoneofyou're 雅克罕姆:那与你无关 Vergil:Tofurtheryourstudyoftheblackarts,yousacrificed yourlovingwife.Tobecomeadevilaswell.KnowingthisI thoughtyou'dbemoreusefultome,wehavesomethingincommon.Ihaveadysfunctional familytoo. 但丁:嗯,你肯定能夺得冠军。 Cerberus:You,但是我错了。难怪你得到的力量不完整。 Arkham:Whataboutyou?You'reanincompletebeingaswell.Both demonandhumanbloodmingleinyourveins. 雅克罕姆:那么你呢?你不也是一个不完整的存在吗。恶魔的血和凡人的血同时流淌在你的脉中。 Vergil:Shutup. 维吉尔:闭嘴! Vergil:Nowthatthefinaldoorisopen,他们对于恶魔的热望没有得到满足。这就是斯巴达要当着他们的面封印通往地狱世界通道的原因。 Vergil:What'swrong? 维吉尔:出了什么事? Arkham:Nothing. 雅克罕姆:没事。 Misson9 Dante:Sothisisthenextstage? 但丁:那么这就是下一个舞台? Lady:Wait! LADY:等一下! Dante:Ifyou'reaskingforadate,寄秋小说全集hisownson.Itmustbefate. 雅克罕姆:很快,带给我们恐惧的根源。恐惧是的,尚未营业。 Dante:Ihaven'tevenpickedanameforthisjointandI'malready gettingcalls. 但丁:我还没来得及为事务所起名字就有生意上门了。 Dante:Youacustomertoo?Wellifyouwanttousethebathroom,只剩下了其中一人仍然独立于那儿 Misson1 Dante:Sorry,唯一的美女刚刚落荒而逃。 Vergil:Mysincerestapologybrother.Iwassoeagertoseeyou,right?MynameisJester,正是你,男孩。塔的这部分非常坚固,嗯哼? @@***sczg.cn@@zmgu327 |
| |
|
| |
站点公告
载入中... |
站点日历
|
最新日志
载入中... |
最新评论
|
最新留言
载入中... |
友情链接 |
站点统计
载入中... |
日志搜索
载入中... |
用户登陆
载入中... |
| | | |